内容説明
なぜ大聖堂は私たちの心に語りかけるのか
築850年の大聖堂の比類ない歴史を見つめる
2019年4月15日、世界遺産である築850年の大聖堂が炎に包まれた。その比類ない歴史を見つめ、国家の象徴となった道程を辿る。[カラー口絵8頁]
再建の日を待つ唯一無二の大聖堂
2019年4月15日の宵、著者はパリのアパルトマンから築850年の大聖堂が焰に包まれるのを目撃する。火災を伝える写真や映像はメディアを通してたちまち拡散し、世界中の人々の心を激しく揺さぶった。
ここにひとつの疑問が浮上する。ノートルダムはなぜ、フランスという国家を象徴する存在となりえたのか。その答えを求めて、著者は大聖堂の歴史に刻まれた決定的瞬間に目を向ける。礎石の置かれた1163年に遡り、当初の建設を取り仕切った司教と大聖堂を設計した無名の建築家たちの物語から第一章が始まる。続く章では、アンリ四世のカトリックへの改宗、フランス革命、ナポレオンの戴冠式など、国家と王家にとってノートルダムの重要性が増していく歴史的経緯が語られる。
ヴィクトル・ユゴーの小説が保存修復への機運を高め、ヴィオレ=ル=デュクの画期的な修復工事とオースマンによる改造計画を経て、1944年のパリ解放の日、ノートルダムはふたたび歴史の重要な舞台となる。フランスの栄光と苦悩を見つめてきたノートルダムの物語は、そこに集い、献身的に携わり、未曽有の危機から救おうとする市民たちの物語でもある。
[目次]
地図/まえがき
1 二〇一九年四月十五日――火災の夜
「あの夜、わたしは死んだ」
2 一一六三年――礎石
「いつの日かこの偉大な建造物が完成した暁には、比較を絶するものとなろう」
3 一五九四年と一六三八年――ブルボン王朝
「パリはミサを捧げるに値する!」
4 一七八九年――理性、最高存在、そしてワイン
「授任式は宗教的であるべきであったのに、ほぼすべて軍隊式だった」
5 一八〇四年――ナポレオンの戴冠式
「皇帝万歳!」
6 一八三一年――ヴィクトル・ユゴーの小説はいかにしてノートルダムを救ったか
「これがあれを救うだろう」
7 一八四四年――ヴィオレ=ル=デュク
「薔薇窓の光に照らされ、ここで最期の時を迎えられますように』
8 一八六五年――オースマンがシテ島を「すっきり片づける」
「砂漠のただなかに現われた象のよう」
9 一九四四年――ド・ゴール将軍とパリ解放
「マニフィカトが高らかに響く。この曲がこれほど熱っぽく歌われたことがかつてあったろうか。しかしながら、堂内ではあいかわらず銃撃が続いている」
10 二〇一三年――ノートルダムの鐘
「響きに満ちたこの島」
11 二〇一九年――ノートルダムの再建をめぐる争い
「大聖堂を以前にもまして美しく建て直そう」
あとがき/謝辞
訳者あとがき
索引/参考文献/原注
[著者略歴]
アニエス・ポワリエ(Agnès Poirier)
1975年パリ生まれのジャーナリスト、作家。パリ政治学院で政治学、ロンドン・スクール・オブ・エコノミクスで国際史を学ぶ。「ラジオ・フランス」のプロデューサーを務め、「ル・モンド」(仏)、「ガーディアン」(英)、「ニューヨーク・タイムズ」(米)等に定期的に寄稿。カンヌ映画祭の英国映画関連の顧問、2015年にはBBCの討論番組「デイトライン・ロンドン」のパネリストを務める。Les nouveaux Anglais : clichés revisités (2005), Touché, A French woman's take on the English (2006)など5冊の著書がある。2020年に刊行された本書は各紙誌で話題を呼び、6か国語に翻訳された。邦訳に『パリ左岸』(白水社)がある。
[訳者略歴]
木下哲夫(きのした・てつお)
1950年生まれ。京都大学経済学部卒。翻訳家。
訳書に、S・N・バーマン『画商デュヴィーンの優雅な商売』(筑摩書房)、T・シュヴァリエ『真珠の耳飾りの少女』、A・ベイリー『フェルメール デルフトの眺望』、R・シャタック『祝宴の時代』、J・リチャードソン『ピカソⅠ』『ピカソⅡ』『ピカソⅢ』、A・ポワリエ『パリ左岸』(以上、白水社)、C・トムキンズ『マルセル・デュシャン』、S・プリドー『ムンク伝』(以上、みすず書房)、D・ホックニー『秘密の知識』(青幻舎)、『ジョナス・メカス ノート、対話、映画』(せりか書房)、J・E・B・ブレズリン『マーク・ロスコ伝記』(ブックエンド)など多数。
*略歴は刊行時のものです